事務所ホスミ

特許・技術翻訳の
エキスパート集団

                   

弊所の販促ビデオ

Our firm's PV


   
message Message

弊所は、主に特許・技術文献翻訳サービス業務を高品質、魅力的な価格、ならびに短納期で提供しております。言語は、現在は英日・日英翻訳のみですが、将来的には中国語翻訳も検討中です。また、付加的に、特許明細書等作成、および契約書案作成業務も受託しており、各分野のエキスパートを社外登録して擁し、それら業務を提供しております。翻訳と申しましても、各技術分野の専門性が要求され、AIによる機械翻訳を利用した翻訳支援ツールを活用して、短時間での作業が可能になったため、低コストでの提供が実現し、従来の市場提供価格よりも半分以下の魅力的価格での提供が可能になり、大幅なコスト削減を可能にしました。
翻訳業務は、長年の特許翻訳経験を持つ有能な翻訳者が、特許、実用新案等知的財産権に係る文書の翻訳業務を行います。弊所代表者は、25年に渡る外資系企業、大手化学メーカー10年、複数の中堅特許事務所勤務10年以上を経験し、豊富な化学全般、特に有機化学・高分子化学、バイオ、医薬品、機械の知識と、知的財産権とその手続きに関わる知識・経験、翻訳業務経験を有し、社内翻訳者に加えて、登録翻訳者には経験豊富な各分野のフリーランス翻訳者を擁し、お客様のご要望に迅速に対応し、かつ高品質の製品の提供が出来る体制を有しています。弊所は、2016年9月より翻訳案件の受託を開始致しましたが、Memsource©のTMS(翻訳管理システム)を活用し、高品質すなわち正確な製品を低コストで提供致しております。
是非弊所の提供するサービスに注目して、機会を付与願えれば、必ずその完成度の高さと高品位のサービスにご満足頂けるものと確信致します。是非一度ご用命を賜りたく、よろしくお願い申し上げます。

事務所ホスミ 代表 法元 琢也Hoga

サービス

Service翻訳受託業務

01

英日⇔日英特許翻訳

                       

化学、バイオ、医薬、機械、IT分野の特許等明細書、技術文献その他の英日、日英の翻訳業務

02

明細書等作成

特許・実用新案出願の明細書等作成業務、および庁提出業務を提携特許事務所に委託

03

秘密保持契約書作成

秘密保持契約書作成業務、ライセンス契約書等契約書案文の検討、および作成

お見積もり依頼

当社からのお知らせ

Information

2023.01

翻訳業を営む筆者が、過去に在籍したある企業の過去に行われた隠蔽工作を、赤裸々に綴ったフィクション仕立ての自叙伝。内容は、第一章生い立ち・幼少期から始まり、核心部分の第十章プロジェクト調整役としての勤務、魔の隠蔽工作(「超高輝度発光体事件」の顛末を詳細に語る)、第十二章翻訳業の起業、第十四章交友録などを綴る、渾身の力作 是非ご一読下さい。

2022.12

「2022.12.15 書籍「わが人生最大の不覚」に関する情報をアップしました。(『書籍』🔗,『特定商取引法に基づく表記』🔗

2022.12

著者・ディーン井上が自叙伝「わが人生最大の不覚」を執筆、発行者・事務所ホスミとして、単行本を発売します(書籍表紙奥付き)。 なお、下記口座宛て¥1761を振込手数料振込み人ご負担で振り込んで頂ければ、本書籍を振込み人あて(別途info@hosumi.net宛てに送り先とお名前をお知らせください)に郵送致します(振込手数料は、口座から¥203、現金で¥313)。 ゆうちょ銀行、10370-45602991, 名義人:ホウガタクヤ

2022.10

1分間英語動画をアップしました(https://youtu.be/06w9acV-pIc)

2022.07

弊所のパンフレットを制作しました。ご希望の方は、お問合せ欄よりその旨ご連絡下さい。